1960 – Mónaco
Año | País | Intérprete | Canción | Letra | Música | Idioma | Puntos | Puesto |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1960 | ![]() | François Deguelt | Ce soir-là ![]() | Pierre Dorsey | Hubert Giraud | Francés | 15 | 3 |
Ce soir-la | Aquella tarde, allí |
Ce soir-là tu n’avais que tes vingt ans À m’offrir comme un bouquet de printemps À l’amour qui m’avait souvent déçu Je ne croyais plus, mais quand je t’ai vue… Ce soir-là j’aurais voulu inventer Dans tes bras, j’ai compris dès ce soir-là Mon amour, je t’ai donné le meilleur Ce soir-là, mais à quoi bon revenir? Je t’avais donné bien plus que ma vie Et pourtant si tu me reviens un jour Tant d’amour toujours pour toi que j’attends Mon amour, je t’attendrai chaque jour |
Aquella tarde, allí, no tenías más que tus veinte años Para ofrecerme como un ramo de primaveras Ante el amor me ponía a menudo un escudo Pero nunca más, desde que te vi… Aquella tarde, allí hubiera querido inventar En tus brazos comprendí, desde aquella tarde, allí Mi amor, te he dado lo mejor Aquella tarde allí, pero ¿para qué regresar? Te he dado mucho más que mi vida Y por tanto, si regresas a mí alguna vez Tanto amor por ti, por siempre que espero Mi amor, te esperaré cada día |
Preselección
Artista | Canción | País | Año | Preselección | Resultado |
---|---|---|---|---|---|
François Deguelt | Ce soir-la | Mónaco | 1960 | Selección interna | - |