Tavisupleba
(Ani da bani, gani da doni
Krebian ts’lebi, gadian droni
Eni da vini, zeni da tani
Arasdros davtmot es tsa da mtani)
Rogorts balakhis surneli
Tsis nami, ts’q’aro ank’ara
Tavisuplebis ts’q’urvili
Samshoblom gulit at’ara
Da rogorts mk’erdshi es guli
Tavisupleba chemshia
Da rogorts chveni sitsotskhle
Samshoblo ertadertia
Es mze atbobs da anatebs gzebs
Samshoblos mtebsa da zghvebs
Imedit gavq’vebit gzebs
Da, lurji da ughrublo tsa
Mshvidi da mghelvare zghva
Ar minda simdidre skhva
Freedom is a heaven’s gift we share
Freedom is a human wealth to care
Freedom is a mountain spring for share
People let it be here and there everywhere
I’m living my life with my smile
Kindness resists of my style
Freedom that makes life so mild
My home, my sweet apparel a song
Meadows and mountains to roam
This is my wealth and my throne
Zetsa, tavisupleba, ani da bani |
Libertad
(A y B, G y D
El tiempo pasa, los años pasan
E y V, Z y T
Nunca renunciemos a este cielo y montaña)
Como el aroma de la hierba
El rocío de la primavera, Ankara
La sed de libertad
La patria llevada en el corazón
Y como este corazón en mi pecho
La libertad está en mí
Y como nuestra vida
La patria es una sola
Este Sol calienta e ilumina los senderos
Las montañas y los mares de la patria
Seguiremos los caminos con esperanza
Y, cielo azul y sin nubes
Un mar tranquilo y turbulento
No quiero otros tesoros
La libertad es un regalo del cielo que compartimos
La libertad es una riqueza humana que cuidar
La libertad es un manantial de montaña para compartir, gente
Que sea aquí y allí en todas partes
Vivo mi vida con mi sonrisa
La bondad resiste de mi estilo
La libertad que hace de la vida tan suave
Mi hogar, mi dulce ropa una canción
Prados y montañas para deambular
Esta es mi riqueza y mi trono
Cielo, libertad, A y B |