2013 – Francia

| Año | País | Intérprete | Canción | Letra | Música | Idioma | Puntos | Puesto |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2013F | Francia | Amandine Bourgeois | L'enfer et moi ![]() | Boris Bergman | David Salkin | Francés | 14 | 23 |
| L’enfer et moi | El infierno y yo |
| Tu m’as mise K.O. d’entrée Il faut croire que j’ai bien aimé Liens de cuir et mains de soie Qui blessent, tuent et dans quel port Jusqu’à faire rougir l’aurore Tu m’as jeté comme un sort Je vais te faire l’enfer Tu m’as fait pleurer à vif Nos limites, c’est un classique Je vais te faire l’enfer Je vais te faire l’enfer Je vais te faire l’enfer (Je vais te faire l’enfer) J’vais te faire l’enfer (Je vais te faire l’enfer) J’vais te faire l’enfer (Je vais te faire l’enfer) |
Para empezar me dejaste fuera de combate Habrá que pensar que me gustó Ataduras de cuero y manos de seda Que hieren, matan y en qué punto Hasta ruborizar a la aurora Me hechizaste Voy a hacer de tu vida un infierno Me has hecho llorar a lágrima viva Nuestros límites son un clásico Voy a hacer de tu vida un infierno Voy a hacer de tu vida un infierno Voy a hacer de tu vida un infierno (Voy a hacer de tu vida un infierno) Voy a hacer de tu vida un infierno (Voy a hacer de tu vida un infierno) Voy a hacer de tu vida un infierno (Voy a hacer de tu vida un infierno) |
Preselección
| Artista | Canción | País | Año | Preselección | Resultado |
|---|---|---|---|---|---|
| Amandine Bourgeois | L'enfer et moi | Francia | 2013 | Selección interna | - |


