Clasificación y comentarios |
- Irlanda. Eimear Quinn es la intérprete de The voice (La voz), un tema folk new age con reminiscencias celtas en el que la cantante se caracteriza como “la voz” que vigila el mundo, describiendo “sus” poderes sobre los elementos, como el viento y las estaciones, de forma similar a la Madre Naturaleza. Se llevó el festival de calle con 162 puntos.
- Noruega. Elisabeth Gunilla Andreassen, nacida en Suecia de padres noruegos, en su cuarta presencia en el festival interpretó por primera vez como solista I evighet (Para la eternidad), una balada new age en la que oímos una instrumentalidad fundamentalmente de viento sobre la naturaleza eterna del amor, que es una constante en el mundo, sobreviviendo al tiempo. Consiguió 114 puntos y la segunda posición. Hubo versiones en sueco (I evighet) e ingles (Eternity).
- Suecia. El grupo One more time (Peter Grönvall (hijo de Benny Andersson, de Abba, que decidió usar el apellido de su madre, Nanne Nordqvist, Maria Rådsten y Therese Lööf) interpretaron el tema Den vilda (La salvaje), sobre la naturaleza durante el invierno, que representa el frío y el fuego que calienta las noches frías y los copos de nieve que caen. Recibieron 100 puntos aupándose al tercer puesto. Grabaron versión en inglés (The wilderness mistress).
- Croacia. Maja Blandan, tras pasar por un Dora con 20 canciones y 20 jurados regionales, interpretó en el eurofestival Sveta ljubav (Amor sagrado), una balada de amor que apela al amor sagrado que da fuerza. 98 puntos la colocaron en 4º lugar. Grabó versión en inglés (Divine love).
- Estonia. Ivo Linna y Maarja-Liis Ilus se unieron para representar a su país con Kaelakee hääl (La canción del collar), una canción de amor con un collar como símbolo del lazo de unión entre los enamorados cuando están separados, en la que expresan su angustia por no poder estar juntos todo el tiempo. Recibieron 94 puntos para acabar quintos. Grabaron versión en ingles (Away from home) y otra bilingüe inglés-griego (Just a dream away – Pali esena tha onirefto).
- Portugal. Lúcia Moniz es la intérprete de O meu coração não tem cor (Mi corazón no tiene color), una alegre canción folk que es un canto a las músicas y los bailes portugueses, tanto de Europa como de las tierras africanas y americanas que fueron colonias de Portugal. Lúcia superó tres récords para su país: el de puntos recibidos (92), el de países votantes (15) y el de mejor clasificación (6º puesto), que siguen aún en vigor.
- Holanda. Turno para un dúo muy curioso integrado por Franklim y Maxine, un policia de Rotterdam y una secretaria (llamaba la atención la estatura de ambos, él medía unos dos metros y ella metro y medio) y la canción De eerste keer (La primera vez), un tema divertido acerca de volver a estar en contacto años después del final de su relación en el que describen sus sentimientos durante esa relación y llegan a la conclusión de que deben verse de nuevo con el objetivo de conseguirlo como la primera vez. Acabaron en 7º lugar con 78 puntos. Grabaron versión en inglés (Way back when).
- Reino Unido. Gina Mary Gardiner (Gina G), cantante australiana asentada en Reino Unido, interpretó Ooh aah… just a little bit (Ooh ahh… sólo un poquito), un tema eurodance en el que le pide a su enamorado que se quede un poco más con ella, pues lleva mucho tiempo esperándole. Quedó 8ª con 77 puntos.
- Chipre. Constantinos Christoforou interpretó la balada Mono yia mas (Sólo para nosotros), en la que canta a su enamorada que esa noche sólo existe para ellos dos. Recibió 72 puntos (9ª posición). Grabó versiones en inglés (Shining for us), francés (Ça sert à ça (d’être ton ange)), español (Sólo por ti) e italiano (Solo per noi).
- Malta. Miriam Christine Borg ganó una final nacional con 16 canciones llevando la suya al eurofetival, In a woman’s heart (En el corazón de una mujer). El tema es una balada acerca de enamorarse de un hombre del que no está segura, pero del que cree sus promesas. Al final él la deja y ella canta que eso rompe el corazón de una mujer. Fue 10ª con 68 puntos.
- Austria. George Nussbaumer cantó al piano y acompañado por un coro gospel Weil’s dr guat got (Porque te sientes bien), de estilo gospel con influencias up-tempo sobre el disfrute cuando todo va bien. Empató con Malta en la 10ª posición.
- Turquía. Sebnem Paker interpretó Besinci mevsim (La quinta estación), un tema de atmósfera tristona pero risueña, en contraste con la angustia que inspira la letra (una mujer abandonada que se siente en un otoño sin final). Reunió 57 puntos para clasificar 12ª. Grabó versión en inglés (Hand in hand).
- Islandia. Anna Mjöll cantó el tema Sjúbídú, sobre la globalización de la música popular en la que se pregunta si se acuerdan de cantantes como Louis Armstrong, Frank Sinatra, Elvis Presley y Billie Holiday, pues todos ellos cantan “Shubidú”. Consiguió 51 puntos que le valieron la 13ª posición. Grabó versión en inglés (Shoobe-doo).
- Grecia. Mariana Efstratiou interpretó el tema Emis forame ton himona anixiatika (Usamos ropa de primavera en invierno), de ritmo “Kalamatiano”, baile griego tradicional, sobre las cosas que ella y su amado hacen juntos. 36 puntos la dejaron 14ª. Grabó versión en inglés (We always feel the spring around us in the wintertime).
- Polonia. Kasia Kowalska es la intérprete de Chce znac swój grzech… (Quiero saber mi pecado…), una triste balada intimista sobre el fracaso amoroso y la búsqueda de sus razones. Quedó en 15ª posición con 31 puntos. Grabó la canción en inglés (Why should I…?).
- Suiza. Kathy Leander (Catherine Meyer) interpretó Mon cœur l’aime (Mi corazón le quiere), una balada cuya letra dice que a pesar de las decepciones, está lista para recibir de nuevo a su amado ya que su corazón no ha dejado de quererle. Consiguió la posición 16 con 22 puntos.
- Bélgica. Lisa del Bo defendió el tema Liefde ist een kaartspel (La vida es un juego de cartas), en la que describe una relación que parece que no se ha basado en la honestidad, lo que explica la metáfora comparando el amor con un juego de cartas. Consiguió la posición 16 con 22 puntos. Grabó la canción en francés (Comme au jeu de cartes), inglés (Love is like a card game) y alemán (Liebe ist ein Kartenspiel). El tema sueco de 2001, Listen to your heartbeat, fue oficialmente considerado un plagio de este tema.
- Eslovaquia. Turno de Marcel Palonder y la canción Kým nás máš (Mientras lo poseamos), una balada que dice que el amor es una fuerza poderosa y al que pide que proteja a su amor. 19 puntos le dejaron en 18º lugar. Hubo versión en inglés (Right on time).
- Francia. Diwanit bugale (Que nazcan los niños) es una balada lenta llena de sentimiento y de mensaje, dedicada a los alumnos de las escuelas Diwan, a los niños bretones cuya parte instrumental corre a cargo de una gaita irlandesa. El compositor e intérprete del tema es Daniel le Bras, o sea, Dan Ar Braz, que estuvo acompañado del grupo del que es fundador, l’Héritage des Celtes. 18 puntos les dejaron en 19º lugar.
- España. Antonio Carbonell Muñoz, hijo del cantaor Montoyita y primo de los componentes del grupo musical Ketama, interpretó ¡Ay, qué deseo!, un tema de corte flamenco sobre una mujer que quería encontrar “huellas debajo de sus pies” que cuenta con escenario de playa con mares de coral. Salió al escenario acompañado por Javier Catalán (guitarra española), Julio Jiménez (percusión) y Jesús Fernández (batería), aparte de las dos integrantes del coro Irene y Chelo (Las Chamorro). Con 17 puntos terminó en 20º lugar.
- Eslovenia. Regina interpretó Dan najlepših sanj (El día de los más bellos sueños), una balada medio tiempo cuya letra afirma que el día más bello será aquel en el que encuentre el amor y que espera que no se acabe nunca. Recibió 16 puntos para acabar 21ª. Hubo versión en inglés (The brighest day).
- Bosnia-Herzegovina. Amila Glamocak interpretó un total de ocho canciones en la final nacional, llevando al festival Za nasu ljubav (Por nuestro amor), una balada con el amor como protagonista en la que la protagonista explica que vive sólo para “nuestro amor”, incluso si sólo dura una noche. Obtuvo 13 puntos y acabó 22ª y penúltima. Grabó la versión inglesa: For our love (I’ll die without you).
- Finlandia. Jasmine Tatjana Anette Valentin acompañada por una guitarra interpretó Niin kaunis on taivas (Qué bello es el cielo), interpretada desde la perspectiva de una mujer que le dice a su amado lo bien que se siente cuando está con él: el cielo y la Tierra parecen más hermosos cuando están juntos. Sólo consiguió 9 puntos que la dejaron última. Grabó versiones en sueco (En underbar himmel), francés (Si beau est le ciel) e inglés (In dreams).
|